
On the ocassion of Holi🌅🌈🎉 (the festival of colors), read this Hindi poem by well known Hindi writer Maithili Sharan Gupta मैथिली शरण गुप्त (1886-1964) from his long poem Saket साकेत (nineth canto) which was published in the year 1931.
My English translation follows.
काली काली कोइल बोली—
होली—होली—होली!
हँसकर लाल-लाल होंठों पर हरियाली हिल डोली,
फूटा यौवन, फाड़ प्रकृति की पीली पीली चोली।
होली—होली—होली!
अलस कमलिनी ने कलरव सुन उन्मद अँखियाँ खोली,
मल दी ऊषा ने अम्बर में दिन के मुख पर रोली।
होली—होली—होली!
रागी फूलों ने पराग से भर ली अपनी झोली,
और ओस ने केसर उनके स्फुट-सम्पुट में घोली।
होली—होली—होली!
ऋतु ने रवि-शशि के पलड़ों पर तुल्य प्रकृति निज तोली;
सिहर उठी सहसा क्यों मेरी भुवन-भावना भोली?
होली—होली—होली!
गूँज उठी खिलती कलियों पर उड़-अलियों की टोली,
प्रिय की श्वास-सुरभि दक्षिण से आती है अनमोली।
होली—होली—होली!
The dark cuckoo calls –
Holi, Holi, Holi!
With a laugh, greenery sways on crimson lips;
Youth bursts forth, tearing open nature’s yellow bodice.
Holi, Holi, Holi!
The languid lotus, hearing the song, opens sleepy eyes;
Dawn smears red color across the sky, on the face of the day.
Holi, Holi, Holi!
Passionate flowers fill their bags with pollen,
And dew dissolved saffron within their opening buds.
Holi, Holi, Holi!
The season weighs nature evenly on the scales of sun and moon;
Why then does my all-creating innocent Mother Nature tremble?
Holi, Holi, Holi!
Above the blossoming buds hum swarming bees,
And from the south drifts the priceless fragrance of the beloved’s breath.
Holi, Holi, Holi!
Discover more from Linguistica Indica
Subscribe to get the latest posts sent to your email.